Παρασκευή 15 Ιουλίου 2011

Σαν μια λίμνη ή σαν ένα ποτήρι;

Κάποτε ζούσε ένας δάσκαλος του Ζεν, ο οποίος είχε ένα γκρινιάρη μαθητή.  Μια μέρα, ο δάσκαλος έστειλε τον μαθητή του στο παζάρι για να του αγοράσει αλάτι. Αφού επέστρεψε ο μαθητής, ο δάσκαλος του έδωσε εντολή αφού πάρει μια χούφτα απ' το αλάτι και την ρίξει μέσα σε ένα ποτήρι νερό, να πιει μια γουλιά από το διάλυμα.
"Πώς βρίσκεις την γεύση;", ρώτησε ο δάσκαλος.
Με μια έκφραση αποστροφής χαραγμένη στο πρόσωπο του ο μαθητής του απάντησε: "πάρα πολύ αλμυρή".
Λίγο αργότερα ο δάσκαλος τον οδήγησε σε μια λίμνη και για άλλη μια φορά του είπε να πάρει μια χούφτα αλάτι και να την ρίξει στο νερό. Στην συνέχεια τον προέτρεψε να δοκιμάσει το νερό της λίμνης.
Ο μαθητής σήκωσε λίγο νερό στα δύο του χέρια και ήπιε.
Ο δάσκαλος ρώτησε: "Τι γεύση έχει;"
"ευχάριστη", απάντησε ο μαθητής.
"εντόπισες καθόλου αλμύρα στην γεύση του;", ρώτησε ο δάσκαλος
"όχι", παρατήρησε ο μαθητής.
Χαμογελαστός και κουνώντας καταφατικά το κεφάλι εξήγησε τότε ο δάσκαλος στον μαθητή:
"Οι άσχημες στιγμές της ζωής, είναι όπως το αλάτι: Το πόσο έντονη μας φαίνεται η αλμυρή του γεύση, εξαρτάται από το μέγεθος του δοχείου στο οποίο το βάλαμε."
Εσύ; θέλεις να είσαι σαν ένα ποτήρι, ή σαν μια λίμνη;

一杯水和一片湖   一位禅学大师有一个老是爱抱怨的弟子。有一天,大师派这个弟子去集市买了一袋盐。弟子回来后,大师吩咐他抓一把盐放入一杯水中,然后喝一口。
“味道如何?”大师问道。
“咸得发苦。”弟子皱着眉头答道。
随后,大师又带着弟子来到湖边,吩咐他把剩下的盐撒进湖里,然后说道:“再尝尝湖水。”
弟子弯腰捧起湖水尝了尝。
大师问道:“什么味道?”
“纯净甜美。”弟子答道。
“尝到咸味了吗?”大师又问。
“没有。”弟子答道。
大师点了点头,微笑着对弟子说道:“生命中的痛苦是盐,它的咸淡取决于盛它的容器。”
你愿做一杯水,还是一片湖?

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου